Londres es esa ciudad fría donde la gente entra en un ascensor y no dice nada. Parece que se ha quedado buen día. Decían que hoy iba a llover y mira qué sol. Uf, lunes.… Más
What if this is all the love you ever get
Del fr. routine, de route ‘ruta’.
1. f. Costumbre o hábito adquirido de hacer las cosas por mera práctica y de manera más o menos automática.
2. Saltar de la cama cuando suena el despertador.
3. Ducharme aún con los ojos cerrados.
4. Coger la toalla a tientas y secarme.
5. Preparar dos cafés mientras meto el pan en la tostadora.
Del part. de tostar.
6. f. Rebanada de pan que, después de tostada, se unta por lo común con manteca (de cacahuete), miel u otra cosa (mermelada).
de vuelta a rutina, del fr. routine, de route ‘ruta’.
7. Beberme las tostadas.
8. Ahogarlas en café.
9. Sumar una taza y un plato a la creciente colección del fregador, del lat. fricātor, -ōris.
10. Llevarte el otro café a la cama.
Darme cuenta de que ya no estás.
negación
Del lat. negatio, -ōnis.
1. f. Acción y efecto de negar.
2. f. Carencia o falta total de algo.
Snow Patrol – What if this is all the love you ever get
What if it hurts like hell?
Todo huele a ti
Cebolla dorándose en una sartén.
Lluvia que cae en verano.
Albahaca recién cortada.
Abrir un libro por primera vez.
Piña. Mandarina. Cualquier fruta.
Sábanas limpias.
Correr por la orilla del mar.
El mar.
La brisa.
La sal.
Un tronco ardiendo en la hoguera.
Tu jersey.
De todos mis olores favoritos me quedo con descansar mi cabeza en tu hombro.
Alejandro Sanz – Todo huele a ti
Y ahora abrázame.
Stop the clocks
Uno no se acostumbra:
no aprendes a llevarlo mejor,
ni a que duela menos.
Aprendes que eso no te mata, que pasa.
Aunque duela.
Y duele.
Cada vez.
L.A. – Stop the clocks
You can’t stop the clocks forever.